I am a master of recognising patterns in language

I looked at a word on a bag that was written in Norwegian and thought for a second and translated it

I have about 2 hours in studying Norwegian on Duolingo

I get a feel for words

It translated so seamlessly in my mind

I do this with most languages that evolved close to a English and use Latin letters

If it’s written I can identify, from looking at the thing usually, what it says

So many words from Japanese came to me because the word felt like it fit the meaning

I don’t know what this skill is for

I extract meaning from things

Maybe that’s why I got so carried away by the madness

All the patterns seemed to point in only one direction

And being a master of words

I simply threw them

Well

It doesn’t really matter now

Then is done

If I could transplant myself from Canada to another country would I pick up the language?

Would it flow into me like so many of my collection of words?

So many words

Enough that I can probably make a full sentence out of just entirely different languages

Heavily relying on Japanese, but still

It’s a shame he’ll never know what I can do with words

He’s missing out on the language chaos

Yes

As much as I yearn

And hide the need

He’s the one missing out

Language is the one thing I seem to have control of

There are things that will never translate into prose

Hell he’s even missing those

His loss, I think

Shakespeare only knew one language

I know two

And enough of a bunch of other languages to make my head hurt

Edgar Allan Poe could only quoth the raven

Not the カラス

I am already more than those writers

Hell I bet I’ve written more than both of them combined

To not want to see what my Universe is like

Is to miss out on something unique

残念

でも確かにそれは他の者の見逃す事

残念

This heart language

I wanted to share it with the world

Time says there’s still time

Time is something I have and endless supply of

I can only improve

I want to improve

Leave a comment