I am a master of recognising patterns in language
I looked at a word on a bag that was written in Norwegian and thought for a second and translated it
I have about 2 hours in studying Norwegian on Duolingo
I get a feel for words
It translated so seamlessly in my mind
I do this with most languages that evolved close to a English and use Latin letters
If it’s written I can identify, from looking at the thing usually, what it says
So many words from Japanese came to me because the word felt like it fit the meaning
I don’t know what this skill is for
I extract meaning from things
Maybe that’s why I got so carried away by the madness
All the patterns seemed to point in only one direction
And being a master of words
I simply threw them
Well
It doesn’t really matter now
Then is done
If I could transplant myself from Canada to another country would I pick up the language?
Would it flow into me like so many of my collection of words?
So many words
Enough that I can probably make a full sentence out of just entirely different languages
Heavily relying on Japanese, but still
It’s a shame he’ll never know what I can do with words
He’s missing out on the language chaos
Yes
As much as I yearn
And hide the need
He’s the one missing out
Language is the one thing I seem to have control of
There are things that will never translate into prose
Hell he’s even missing those
His loss, I think
Shakespeare only knew one language
I know two
And enough of a bunch of other languages to make my head hurt
Edgar Allan Poe could only quoth the raven
Not the カラス
I am already more than those writers
Hell I bet I’ve written more than both of them combined
To not want to see what my Universe is like
Is to miss out on something unique
残念
でも確かにそれは他の者の見逃す事
残念
This heart language
I wanted to share it with the world
Time says there’s still time
Time is something I have and endless supply of
I can only improve
I want to improve
Leave a comment